[Traduc] Bug#442644: Typo in French translation
Jim Meyering
jim at meyering.net
Lun 17 Sep 09:31:16 CEST 2007
Merci!
For translation corrections like this, it's nice to Cc the
translation team and the individual listed in the fr.po file.
Perhaps better, use the email contact address here:
http://translationproject.org/team/fr.html
That helps ensure that any correction makes it into upstream.
I've Cc'd them.
Loïc Minier <lool at dooz.org> wrote:
> Package: coreutils
> Version: 5.97-5.4
> Severity: minor
> Tags: patch
>
> Hi,
>
> The French translation of:
> rm: cannot remove `.' or `..'
> is currently:
> rm: ne peut enlever « . » or « .. »
> but it should be "ou" not "or" as in:
> rm: ne peut enlever « . » ou « .. »
>
> Thanks,
>
> -- System Information:
> Debian Release: lenny/sid
> APT prefers unstable
> APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
> Architecture: i386 (i686)
>
> Kernel: Linux 2.6.22-2-686 (SMP w/2 CPU cores)
> Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
> Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
>
> Versions of packages coreutils depends on:
> ii libacl1 2.2.45-1 Access control list shared library
> ii libc6 2.6.1-4 GNU C Library: Shared libraries
> ii libselinux1 2.0.15-2+b1 SELinux shared libraries
>
> coreutils recommends no packages.
>
> -- no debconf information
>
> --
> Loïc Minier
Plus d'informations sur la liste de diffusion Traduc