[Traduc] Trans.: Translation request English - French in gettext

ykerb2 at free.fr ykerb2 at free.fr
Ven 19 Oct 20:03:38 CEST 2007



----- Message transféré de Antalóczy Tibor <at at pixinfo.com> -----
   Date : Thu, 18 Oct 2007 23:12:30 +0200
     De : Antalóczy Tibor <at at pixinfo.com>
Adresse de retour :Antalóczy Tibor <at at pixinfo.com>
  Sujet : Translation request English - French in gettext
      À : ykerb2 at free.fr

Dear Yan Kerb,
I am contacting you because I have found your name and e-mail address on
the Translators list page (on Sourceforge.net). I am about to release a
review website about camera lenses (mostly for digital cameras), and I
am planning to provide that site on several languages. One of them is
French. I am looking for a qualified translator to translate the strings
that are needed to localize the general user interface of the website
(lens database, menus, messages, etc). The reason I am contacting
individuals instead of hiring a translation agency is that I didn't find
any, that had experience with gettext.
The English version now contains ~1200 words (about 7000 characters) to
translate, but since the site is still under development, I expect this
to raise slightly. I could provide the po file, and I will need the po
and the mo files back (these are generated if you use poedit). Some
photographic experience is needed, but the text is not complicated.
Naturally will pay for this service, my budget is $100 for each language.
Please let me know if you can take this job, or if you know anyone who
could help me with this project. I am planning to launch the site by the
end of the month, so I will need to act quickly.

I am looking forward to hearing from you

Sincerely,

Tibor Antalóczy
Pixinfo Ltd.
pixinfo.com

----- Fin du message transféré -----


-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: http://www.traduc.org/pipermail/traduc/attachments/20071019/9bd7faf4/attachment.htm 


Plus d'informations sur la liste de diffusion Traduc