[Traduc] DESK-SEGMENT

Yvon Benoist yvon.benoist at insa-rouen.fr
Sam 13 Oct 18:30:27 CEST 2007


Bonjour,

Dans l'annexe C 2.5 du livre EVMS User Guide (Enterprise Volume Management
System), comment traduire le terme DESK-SEGMENT : "segment alloué au
bureau??"

Contexte :
***************************************************
Réduction des objets consommés d’un conteneur LVM

En plus de la suppression des objets existants d’un conteneur LVM, on peut
également diminuer la taille d'un conteneur en réduisant un des objets
consommés existants (les PV, volumes physiques). Cela est permis seulement
si l’objet consommé a des extensions physiques (PE) en fin d’objet qui ne
sont pas allouées à d'autres régions LVM. Dans ce cas, LVM2 permettra une
réduction de l’objet équivalente au nombre d'extensions physiques
inutilisées à la fin de l'objet.

For example, if a PV is a desk−segment, you can shrink that segment,
which will decrease the amount of freespace in the container.
***************************************************

Merci de votre aide,

Cordialement,

Yvon Benoist



Plus d'informations sur la liste de diffusion Traduc