[Traduc] VENDOR

Jean-Philippe Guérard jean-philippe.guerard at tigreraye.org
Ven 30 Nov 22:00:52 CET 2007


Le 2007-11-29 19:00:59 +0100, Camille Huot écrivait :
> On Nov 29, 2007 6:37 PM, Yvon Benoist <yvon.benoist at insa-rouen.fr> wrote:
> > Qu'est-ce exactement qu'un "vendor" dans le contexte suivant (que nous
> > avons traduit par "revendeur"...)? (HOWTO sur SquashFS) :
> >
> > "Also, remember that in most cases you will need a /clean/ (original)
> > Linux kernel source from kernel.org <http://kernel.org/>. If your kernel
> > source is from a distro vendor, it may be already pre-patched with
> > custom vendor patches, and patching with a SquashFS patch will almost
> > surely not work, as SquashFS patches are made against /original/ Linux
> > kernels."
> >
> > NOTRE TRADUCTION :
> >
> > "En outre, rappelez vous que dans la plupart des cas vous aurez besoin
> > d'un noyau source Linux propre (d'origine) à récupérer sur kernel.org.
> > Si votre noyau source vient d'un revendeur de distrib, il aura peut-être
> > été pré-patché par le revendeur, et l'application du patch de SquashFS
> > ne donnera très certainement aucun résultat, car les patches SquashFS
> > sont faits par rapport aux noyaux Linux d'origine."
> 
> Un vendor c'est généralement une société qui vend effectivement un
> produit final. Le problème lors de la traduction en français du
> "vendor Linux", c'est qu'on ne peut pas insérer la notion de vendre
> puisque c'est gratuit. Il faut se débrouiller pour mettre autre chose
> à la place tout en comprenant le sens.

Le terme « vendor » est très employé en anglais, alors qu'en français, 
on utilise en général des termes plus spécialisés :

 - Hardware vendor = constructeur
 - Software vendor = éditeur (de logiciels)

En général, c'est un fabricant ou un fournisseur.

Dans ce cas, j'aurais tendance à dire :

Si votre noyau Linux provient d'un éditeur commercial, il risque d'avoir 
été modifié par des corrections spécifiques à l'éditeur. L'utilisation 
d'un des correctifs de SquashFS ne marchera sûrement pas, car ceux-ci 
sont préparés pour le noyau Linux /original/.

Très bonne soirée à tous !

-- 
Jean-Philippe Guérard
http://tigreraye.org



Plus d'informations sur la liste de diffusion Traduc