[Traduc] TRADUCTION DE "BYTE BOUNDARIES"

Alain Boulé alain.boule at free.fr
Mer 7 Nov 21:37:12 CET 2007


Benoit Rouits a écrit :
>> Je traduirais "block/character device inodes" par "noeuds de
>> périphériques
>> de type bloc ou caractère".
>>     
> personellement, je crois que inode est tellement usité que l'on pourrait
> le laisser tel quel, où pour moi, amha "i-noeud" serait un bon
> neologisme.
>
>   
On trouve parfois "noeud d'index" qui rappelle le sens initial,
mais i-noeud me convient également.



Plus d'informations sur la liste de diffusion Traduc