<<TableOfContents: execution failed [Argument "maxdepth" must be an integer value, not "[4]"] (see also the log)>>
Le projet de traduction GNOME (GTP)
Damned Lies
Le GTP est un projet qui regroupe l'ensemble des équipes de traduction de GNOME. Le GTP est organisé autour d’un site de statistiques de traduction http://l10n.gnome.org/, aussi appelé Damned Lies, créé par Danilo Segan. On y retrouve l'ensemble des équipes de traduction composant le GTP, avec leur site officiel, les coordonnées de leur responsable et leurs statistiques concernant la documentation et les interfaces. Les statistiques de notre équipe sont disponibles ici
La liste de diffusion officielle gnome-i18n
Le GTP dispose aussi d'une liste de diffusion, à laquelle nous vous recommandons de vous inscrire pour suivre les changements de chaîne comme expliqué par la suite.
Notre espace GNOME Bugzilla
Chaque équipe de traduction dispose également d'un espace adéquat dans le bugzilla de GNOME. Vous pouvez voir celui de notre équipe ici en recherchant les bugs du « product l10n » et du « component French » : http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=l10n&component=French%20%5Bfr%5D. Il est également vivement conseillé de s'inscrire sur le bugzilla, puis de s'abonner aux bugs assignés à notre équipe en ajoutant « l10n-fr-maint@gnome.bugs » à la ligne « Users to watch » dans l'onglet « Email Preferences » dans vos préférences utilisateurs.
Cycle de développement de GNOME
Le processus de traduction se doit de suivre le calendrier de développement de GNOME, par exemple pour GNOME 2.17 http://live.gnome.org/TwoPointSeventeen :
Chaque sortie de versions de test est notée GNOME 2.17.x Tarballs Due / GNOME 2.17.x Development Release
String Change Announcement Period : ou Période d'annonce des changements de chaînes. Elle indique que tous les développeurs doivent signaler les changements de chaînes sur les liste de discussion gnome-i18n et gnome-doc-list, c'est pourquoi il est utile d'être abonné à la liste gnome-i18.
UI Change Announcement Period : ou Période d'annonce des changements d'interface utilisateur. Elle indique que tous les développeurs doivent signaler les changements d'interface utilisateur sur les liste de discussion gnome-i18n et gnome-doc-list.
Module inclusion discussion heats up : début de réflexion sur l'inclusion de nouveaux modules au sein de GNOME
API/ABI Freeze : les développeurs ne doivent plus modifier leur API et ABI à partir de cette date afin de garder une plateforme de développement stable pour la suite du calendrier.
Feature and Module Freeze : Aucun nouveau module ou fonctionnalité ne sera accepté au-delà de cette date. Cela permet aux développeurs de se concentrer sur la finition des fonctions actuelles au lieu d'en ajouter de nouvelles.
UI Freeze : Aucun changement de l'interface utilisateur n'est permis sans confirmation de l'équipe de réalisation et de l'avertissement de l'équipe de documentation.
String Freeze : période importante pour les traducteurs ! Les développeurs ne doivent plus modifier les chaînes des programmes sans confirmation de l'équipe d'internationalisation et de réalisation. Cela nous permet de travailler sur les fichiers po sans craindre de nouvelles modifications !
Hard Code Freeze : aucun changement de code source ne peut être effectué sans l'accord de l'équipe de réalisation. Les traductions et documentation peuvent elles continuer.
Si vous souhaitez obtenir davantage d'informations sur le cycle de développement de GNOME, référez-vous au wiki officiel en anglais à cette page et cette page. Pour davantage d'informations sur le GTP, voyez ici.
